В чём отличие древнерусского языка от старославянского. Секреты древнерусской Азбуки Появилась древнерусская

18.12.2023

Сколько религий содержит и задает Библия? Библия задает две религии: Иудаизм (Ветхий Завет) и Христианство (Новый Завет). Две религии как единый проект построения мирового рабовладельческого общества. Ветхий Завет содержит религию рабовладельцев. Новый Завет предназначен для рабов. Цель проекта объявлена в Ветхом Завете: «и будешь ты господствовать над всеми народами» (Второзаконие 23,19,20).
Социалистическая символика , знакомая двум поколениям, родом из того же древнего источника, что и христианство. Источник вроде знакомый и одновременно неведомый.
Это пока преамбула к теме заголовка.

Для кого статья? Для тех, кто вместе со мной отважится прикоснуться к начальным определениям и терминам языкознания. Именно там спрятана русская история. Кто проявит терпение, того в конце статьи после наукообразного занудства ожидает конфетка.
Для начала следует отметить, что термин славяне существует в двух ипостасях в этноисторической и в культуре русского языка. .
Всего пара терминов - славянский и русский, но от терминологии лингвистов можно умом тронуться. Вы посмотрите, как смешаны понятия.
Древнерусский и старославянский
Здесь и далее будем пользоваться принятой терминологией.
У древнерусского и старославянского два фундаментальных отличия.
Древнерусский язык относится к восточнославянским языкам. Древнерусский - уже собственно русский язык, в древней своей стадии.
Возникает вопрос. Если древнерусский это собственно русский , то почему его надо относить к языкам славянским пусть и восточным? Может его и не надо никуда относить? Но тут очередная загадка лингвистов.
Древнерусский язык был живым языком, развивавшимся по своей внутренней логике и в конечном счёте распавшийся на три восточнославянских языка: русский, белорусский и украинский.
Признавая язык живым и со своей внутренней логикой его упорно относят к славянским. Ныне это сложившаяся терминология, хотя исторических оснований для славянской терминологии много меньше, чем для собственно русской. Это следует из старинных топонимов Европы, латыни и даже поздних летописных списков. В официальной науке приводятся следующие утверждения.
Первые упоминания о «славянах» в форме « склавины » ( др.-греч. Σκλάβηνοι , Σκλαύηνοι и Σκλάβινοι ) относятся к VI веку н.э. (в трудах Псевдо-Кесария , Прокопия Кесарийского и Иордана ) . Это как раз время раскручивания Христианства. Уже поздняя л атинская надпись на надгробии поморского герцога Богуслава (ум. 24 февраля 1309 г.) называет его почти современно «Slavorum Slavus dux». Очевидно, что термин о славянах во времени редактировался. Позднее рядом со славянами История признает и существование русов. Немецкий историк Рагевин (ум. в 1177 г.) мимоходом замечает: «А Польша, в которой живут одни славяне , на западе имеет границей реку Одру, на востоке — Вислу, на севере — русин и Скифское (Балтийское. — С. Ц.) море, на юге Богемские леса». Источник http://vinujden.livejournal.com/366476.html
Продолжим разгадывать ребус.
Старославянский язык относится - к южнославянским.
С самого начала древнерусский и старославянский были языками разными .
Допустим. А вот как понять следующий пассаж?
Старославянский язык с самого начала был ИСКУССТВЕННЫМ ЯЗЫКОМ , созданным на основе ограниченного количества южнославянских диалектов своего времени.
Ещё раз. Старославянский - создан из южнославянских диалектов . Интересно, а славянские диалекты, из какого языка возникли, если сам старославянский искусственного происхождения?
Слова принадлежат лингвистике. А теперь как это будет по-русски?
Русский язык как живой язык начал эволюцию с древней стадии, преодолел стадии реформ, и прибыл к нам уже современным русским.
Вроде логично. А, на какой это неведомой стадии русский язык умудрился: распасться на три именно восточнославянских языка: русский, белорусский и украинский ? Как мог распасться собственно русский язык на собственно славянские, если с самого начала (русский и славянский) языки разные ?
Но вот удивление. Летописец сегодняшних лингвистов не знал, а потому записал, о чем ведал: «Славянский язык и русский — одно есть». И как это понимать?
А здесь мы видим уже идеологию. Из бревна отливают бетон, собаки рожают кошек. Но если распался русский язык, то и его части могут быть только русскими частями, разными как дети одной матери, но родными и русскими.
Что было раньше старый или древний?
В словарях слово древле - то, что было прежде, старый - то же самое.
Терминология не случайна. Она отражает историю. И что же было в истории раньше, древность или старость? Что раньше живой язык или искусственный созданный на базе живого? Похоже древность старше. Это то, что было за много поколений до нас, а старость это скорее отношение к старшему поколению среди ныне здравствующих. Слово древле это типа «мирового древа» или «древа, дарующего жизнь». Потому и названа первая форма славянского языка лишь старославянским, а русского за давность истории - древним русским.
Лингвистами заявлено, древнерусский и старославянский были языками разными. Это напрямую следует из территорий их рождения и окружающих народов. Посмотрим разницу на примере, чтобы не быть голословным.
Болгары могут сколько угодно называть свой старославянский исток Кирилла и Мефодия «древнеболгарским языком», но в старославянский язык были механически перенесены из греческого и некоторые формы словообразования, и синтаксические конструкции. Вот и исток древнеболгарского.
Опять вопрос. Неужели до Кирилла, создавшего на болгарском диалекте церковно-славянское письмо, т.н. славянские народы на живом родном языке говорить не могли? Вроде дар речи как у всех, а язык Кирилла, точнее письменность, сами лингвисты называют искусственной и книжной. Тогда на каком языке говорили предки? Да на русском и говорили, только с разными диалектами из-за влияния разных соседей. Однако очевидный русский назвали диалектами славянскими.
Опять слушаем лингвистов.
По всем признакам старославянский язык был именно южнославянским языком, а не западнославянским или каким-то ещё. Именно старославянский стал основой для вариантов искусственного церковно-славянского языка, созданного с целью «просвещения» славян. И да - это искусственный, книжный язык.
Говорили на русском, на нем создали ту самую искусственную церковную письменность. Но вот письменность получилась отчего-то славянская. Почему не сказать, что до Кирилла говорили на родном русском языке и на нем же создали церковное письмо? Для чего пересортица терминов?
По материалам: http://www.philology.ru/linguistics2/suprun-89c.htm
Церковно-славянский язык.
Опять слово ученым.
Церковнославянский язык, древнеславянский литературный язык 11—18 вв. По своему происхождению это старославянский язык (который назывался также древнецерковнославянским), подвергшийся влиянию живых языков народов, у которых он был распространён. Различают местные разновидности церковного языка (изводы, редакции): восточнославянский, болгаро-македонский, сербский, хорватский глаголический, чешский, румынский.
Источник: Михаил Карпов, http://otvet.mail.ru/question/74573217
Старославянский (древнецерковнославянский) язык был создан в середине IX - братьями Кириллом и Мефодием. Несмотря на то, что в его основе лежит южнославянский диалект города Солуни, старославянский язык никогда не использовался в качестве средства живого, повседневного общения, а изначально задумывался как книжный, письменный, литературно-церковный. http://otvet.mail.ru/question/74573217

Тексты, созданные не позднее одиннадцатого века, принято называть памятниками старославянского языка, а рукописи более поздние — памятниками церковнославянского языка русской, болгарской, сербской и т.д. редакции (в зависимости от того, черты какого славянского языка в эти памятники проникли).
На общей территории в течении длительного времени сосуществуют русский речевой и церковный, тот что язык служб и церковной же литературы. Симбиоз способствовал проникновению элементов церковного языка в живой язык русского народа.

http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/stsl_csl_web.pdf

В XVIII веке церковнославянский язык утрачивает статус литературного языка - эту роль начинает играть сам русский язык, у церковнославянского языка остается только исконная функция, которая выполняется им до сих пор, - быть языком богослужебной литературы.
Говоря по-русски, живой язык остается языком народа, а искусственный продолжает жизнь в своей искусственной среде, для которой и был создан.

О чем это говорит? О том, что на значительной территории Европы около двух тысяч лет назад народы говорили на близких наречиях, что и позволило создать для их христианского просвещения один язык понятный всем просвещаемым. Иначе такой объемный труд по силам лишь государственному аппарату, кто бы и затеял. Такую работу выполнить одному пусть и гениальному человеку явно не по силам. Так же как теперь многочисленный аппарат государственных институтов Запада трудится с одной целью, регулярно на протяжении веков разрушать русскую цивилизацию. Создание искусственного литературного языка Церкви лишь эпизод в той непрерывной борьбе.
Кажется, многое разложилось по полочкам, ан нет. От языковедов очередная неожиданность. Чтобы умники не смогли вернуть себе истинную историю, им нарисован очередной фигвам термин.
Праславянский язык
Среди известных терминов имеется ещё один не менее туманный - праславянский язык .
Это идеологический термин, призванный считать русское лишь недавним порождением культуры. Для праславянского разработана серьезная теория, выращено целое языковое дерево, что бы показать пусть и молодым термином заурядность русского языка, а сам русский велят считать частью и порождением некоего праславянского. А почему не прарусского? Русский язык, как и само это понятие - древность русской цивилизации. Но как это допустить в современные умы? За что тогда боролись? Потому и рождается весь этот огород и чересполосица терминов, какие создали монополисты от науки.
Дальше, больше. Вики сообщает.
«Праславянский язык являлся потомком праиндоевропейского . (Прим. Yar 46. Это заработала тяжелая артиллерия. Кто ж устоит против индоевропейского.) Существует гипотеза, согласно которой прабалты и праславяне пережили период общности, и реконструируется прабалтославянский язык , который позднее распался на праславянский и прабалтийский » .
Имеем сплошное пра-пра, но опять почему-то славянское, хотя ранее его объявляли искусственным порождением, которому около тысячи лет. Читаем Вики дальше.
Термин «праславя́нский» был образован при помощи приставки пра- от слова «славя́нский» , и как следствие влияния немецкой компаративистской школы — соотносителен с аналогичным немецким термином Urslavisch . Русский термин находит свое точное соответствие в остальных славянских языках: белор. праславянскі, укр. праслов’янсъкий, польск. Prasłowiański, чеш. и словацк. praslovanský, болг. праславянски , макед. прасловенски , сербохорв. и хорв. praslavenski , серб. прасловенски , словен. рrаslovanski .
И чем тут восторгаться, если общая для всех языков терминология от влияния одной немецкой компаративистской школы. Продолжим цитирование Вики.
Ф. Славский и Л. Мошинский датируют период балто-славянской общности ок. 2000—1500 гг. до н.э. После 1500 года до н.э. начинается история собственно праславянского языка. Ф. Славский связывает начало диалектной дифференциации праславянского языка с началом больших миграций славян в V веке. Л. Мошинский датирует временем славянской экспансии на Балканский полуостров и формирования западной, южной и восточной групп славянских языков конец существования праславянского языка .

Не менее интересно, что в той же Вики читаем о начале русского языка в те же самые 1500 лет до н.э. А, не один ли это язык? Ну, может диалекты или как говорят лингвисты хроносрезы реконструкции. http://www.primavista.ru/rus/dictionary/lang/russian
Не так уж это и фантастично, если учесть размытые в истории описания для русов и славян (см. начало статьи о славянах как этносе).

Как праславянский язык мог выглядеть в дописьменный период существования?
Это получено путем реконструкции дописьменного праславянского языка. Праславянский язык выделился из распавшегося индоевропейского праязыка, долго развивался, взаимодействуя с германскими, балтийскими, финно-угорскими, тюркскими и другими диалектами (с языками, на которых говорили племена, окружающие древних славян), а около полутора тысяч лет назад начал распадаться на диалекты, из которых впоследствии произошли современные славянские языки.
Праславянский язык (его иногда называют также древнеславянским или общеславянским, так как он был общим для всех славян) существовал, а значит, развивался и менялся довольно долго.
По материалам: А.И. Изотова, Старославянский и церковнославянский языки, http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/stsl_csl_web.pdf

Выходит, в далекой древности существовал праславянский язык , признаваемый лингвистами, а среди его отрогов был тот, что впоследствии стал древнерусским?
Не все так просто. Круговерть терминов продолжается.
Термин «древнерусский язык» употребляется в двух близких, но не тождественных значениях. Неплохо. Термин один, а значений два.
С одной стороны, древнерусский язык - это восточнославянский праязык, язык восточных славян до периода их распада на три отдельных восточнославянских народа, т.е. примерно до XIII - XIV вв. Возникновение древнерусского языка в этом смысле слова относится к периоду распада праславянского языка и расселения восточных славян на более широкой, чем это было первоначально, территории.
С другой стороны, термин «древнерусский язык» используется для обозначения письменного (литературного) языка восточных славян с периода его возникновения (XI в.) до распада (XIV в.), а иногда и до XVII в.
Короче, можно считать, как кому нравиться. А как быть нам? Ясность тут нужна.
Что способствовало расхождению единого прежде языка? Конечно большие ареалы обитания и местные традиции, но в первую очередь установление государственных границ и религиозных различий. Но за чехардой терминов такую очевидность не сразу и заметишь.
Почему терминология такая странная.
Как вообще зарождается терминология в данной области?
Отчасти на основе исторических событий, но главное на основе научной школы, поддерживаемой государством.
И что у нас?
А у нас, по словам Мавро Орбини: «У славного народа не нашлось ученых мужей, дабы достойно описать русскую историю».
Но откуда было взяться русским ученым мужам под покровительством государства? Две национальные царские династии были уничтожены. Последних Рюриковичей - Ивана Грозного и его сына, как показали исследования, отравили. На Василии Шуйском из суздальской ветви Рюриковичи на престоле закончились полностью. Василий умер как пленник польского короля Сигизмунда. Династию Годуновых прекратили, не дав толком начаться. Выбранную династию Романовых по ходу заменили немецкой кровью.
Вот немецкая школа и писала нам историю, и ввела термины языкознания для русистики, и славистики. Характерно, что «наше всё» Александр Пушкин поступив в Лицей, стал учить русский язык, владея, как все дворяне того времени лишь французским. Именно на французском великий русский поэт написал свои первые стихотворения. Чудо стихов Пушкина чудо вдвойне. Он опирался в творчестве не только на язык, но и на русское мировоззрение. Иное дело Петербургская академия наук. Здесь, несмотря на доступ иноземных профессоров к русским архивам на русскую историю лег чуждый взгляд.
Трудно ожидать объективности от чужой научной школы, даже если в русской истории известны факты аналогичные истории западной. Например, в Европе известен остров Иль де Франс, от которого началась Франция. А у нас? В Карелии известен Остров Русов. На Балтике современный остров Рюген имел дохристианское самоназвание Руян, на севере современной Латвии на реке Руя, стоит древний город Руиена. Ранее тут жили Балты, основавшие города Изборск, и Юрьев (Тарту). За информацию по Руиене персональная благодарность блогеру rujas_veldze .
Письменные источник с VI в. поминают немало племен с названиями руссы, русины. Их называли также рутенами, рутами, ругами. Потомки этих руссов до сих пор живут в Германии, Венгрии, Румынии.
И где же русские начала при такой богатой истории топонимов и этнонимов? Откуда любовь к всеобъемлющему слову славяне, под которым почему-то скрылись русы, хотя именно от них известно государство Русь? Почему это известное государство Русь не от русов, а от славян? Как вышло, что русы, приняв христианство, оставили не русское, а славянское язычество? И куда подевались славяне, утратив язычество?

Пора искать истоки самого слова славяне . Вроде в русском языке это слово откликается, но, сколько при этом возникает противоречий и вопросов без ответа.
Запад сочинил историю во славу Запада и для уничижения Востока. Все что маркировалось словом славяне, отнесено к понятию рабы . Ну а себя Запад отнес к цивилизованным патрициям.
Европа Запада, имея множество языков, писала историю и создавала термины на интернациональной латыни, как, например, принятая за догму на Западе «История двух Сарматий» поляка Матвея Меховского, или «Готика» Иордана Готского. Разумеется, в таких историях объективное изложение о русах мы не найдем, только о рабах-славянах, даже если кто-то из них и платил «нехорошую дань мечами».
Отсюда очевидная политика государств, не хранящих свою европейскую историю. Яркий пример США. Первое что сделали переселенцы из Старого Света, уничтожили местное индейское население вместе с их историей и архитектурой и продолжили эту политику по всему миру. Не отказываешься от самобытности, получи бомбардировки или санкции, при этом международную уголовщину прикрыли овечьей шкурой демократии. Отсюда и поддержки Запада Польшей, лишенной, как и Украина своей подлинной истории. Оба государства выбрали политику русофобии с момента зарождения, что характерно для стран с оторванными историческими корнями. Рабам родословие не положено. Политика этих стран неизменна вопреки многократным разделам тем же Западом и Польши и Украины. Господин приказал рабу, и раб не смеет ослушаться. Но это уже иная тема.

Из сказанного выше следует, что русский это именно русский язык со своей живой и древней историей. В тоже время язык славянский искусственный и книжный, как искусственный и недавний сам термин, но этому искусственному на волне исторического патриотизма пытаются присвоить наидревнейший статус.
Это подмена как бы ритуально приучают к понятию раб. Действительно. На латыни раб это славус . Следом за латинским интернациональным просвещением во многих европейских языках слово раб выводят исключительно от славянина: slave по-английски, shiavo по-итальянски, sklave на средневековой латыни, esclave по-французски, slaf по-шведски склафос по-гречески и саклаб по-арабски. .
Откуда такое созвучие в разных языках? Во-вторых, от латыни, а вот и во-первых!
Слав на иврит- Цлав означает крест .
Не было у русских крестного самоназвания "славяне", ибо в Ведах предки не рабы, а «внуци Божии». Не было такого этноса в Европе до крещения. Появилось словечко только по принятию христианства от секты иудеев, преобразованной Византией в полноценное религиозное учение.
ЦЛАВ - СЛАВ - СЛАВЯНЕ приняли посвящение как воинство Христово на небесах - всякие там херувимы и серафимы.
Поскольку SLAVE восходит к ивритскому слову ЦЛАВ - крест. SLAVE это те, кто приняли на себя крест как рабы Божии, как воинство Христово.
Тысячу лет наши «самоназвания» затачивались под христианство, и заточили, так что мы нынешние этой заточке агрессивно верим и агрессивно её же охраняем.
За малым исключением имена современных русских взяты из канонов о православных святых. Но, заглянув в справочник личных имен народов РСФСР, мы увидим возле имен пометки - греч., лат., евр.
Есть и странность по нашей теме. В принятой при романовском дворе системе к князьям обращались - светлейший. А сколько у нас известно имен со словом «свет». Их мы традиционно относим к славянским именам, но. Не так давно «Золотое начала Руси». В народе «Выйти на Русь» означало «родиться», вынести на Русь = «выйти на Свет». И опять истоком именно РУСЬ. Тогда, почему кругом слово славяне ?

Иван Грозный, все великие князья и русские цари препятствовали проникновению еврейской национальности в центральные районы страны. За это Грозный был отравлен, а ныне оболган.
Любопытно слово князь . В старинном труде «Слово о законе и благодати» митрополит Илларион называет киевского князя Владимира вовсе не князем, а «наш каган». В оригинале это видно недвусмысленно: «похвала кагану нашему влодимеру, от негоже крещени быхомъ» . В поздних редакциях каган исподволь превратился в князя . А почему?
Русская культура словечко каган не приняла, и его втихаря заменили.
По материалам: http://solitaire17.livejournal.com/84415.html
Справка .
Смысл слова князь.
В лужицких языках knjez — вежливое обращение к мужчине, knjeni — к замужной женщине, а knježna — к незамужней. А мы то нынешние и не знаем, как друг к дружке обратиться. Всё мужчина, да женщина, или неуклюжее - гражданин. А оно наше родное вот каким было.
Возьмем свадебную русскую лексику. Новобрачные как условные основатели рода именуются «князем» и «княгиней» И позднее глава уже состоявшегося рода становиться князем как административно-военное лицо, как отец большой семьи.
Свершились крещение, перевороты, революции. И вот вопрос.
Почему Запад постоянно вмешивается в нашу жизнь и стремится подчинить русский народ и народы с русской культурой, т.н. славян? А он это делает по привычке, веками считая народы вокруг себя рабами и до христианства и после его принятия. Стремление к мировому господству требует послушного воинства. Кто не согласен с этой ролью, тех стравливают друг с другом.
Рабовладельческий Рим пал в 5-м веке вместе со своим рабовладением, перенятым вместе с термином из Израиля, ЦЛАВ, но уже как - СЛАВ, СЛАВУС, Раб. После падения Рима в Европе этот «бизнес» не прекратился. Известны невольничьи рынки в Генуе, Венеции, Флоренции. В Крыму купцы Генуи и Оттоманской империи покупали рабов из Восточной Европы. Гетманы Украины торговали семьями казаков. В раннем средневековье (10-11 вв.) в Праге недалеко от Староместской площади располагался крупнейший рынок невольников. Там рабами были в основном славяне западные. Славяне значит рабы.
Схожесть языков называемых лингвистами русский и славянский объясняется просто, у них один исток, которому немецкой школой для убедительности приставлен термин праславянский язык
Представление что русский якобы возник недавно, а славянский как язык рабов существовал ого-го в каких временах ОШИБОЧНО, и ошибочно по нескольким причинам.
Причина первая. Слово раб старинное русское, существовало до возникновения позднего латинского славус .
Причина вторая . Слово раб имело первоначальный смысл иной, чем принят ныне.
Слово раб как и слово работа однокоренные древние и долатинские.
Современное слово раб заимствовано, не абы откуда, а из начального старославянского языка. Это слово восходит к общеславянскому orbъ . Начальное ор изменилось в старославянском языке в ра . Такое сочетание ра характерно для многих старославянских слов (типа разум). Первоначальное значение слова раб имело смыслом сирота , и только позже - подневольная работа .
Произошла подмена значений слова раб : с первоначального маленький, робкий сирота на человек, являющийся собственностью господина .
Исторические связи русских слов раб, работа, робеть и ребенок прослеживаются недвусмысленно.
Источник; О.Е Ольшанский, профессор Славянского государственного педагогического университета, автор работ по истории русского словообразования, http://slovo.dn.ua/rab-rabota.html .
Слово раб с начальным смыслом - человек, лишенный родителей, с приходом христианства становиться - человек лишенный всех прав. Как это не похоже на русский обычай, когда Община передавала детей-сирот в полную семью.
Другую версию по слову РАБ можно обнаружить в иврите.
Раб - слово из Торы, означает - размножитель, рабим - много. Что же размножал раб? Он размножал богатство господина своей работой и своими детьми. Сомневаетесь в трактовке? Читаем оригинал. «ПРУ ВЭ РАВУ», в переводе означает - «Плодитесь и размножайтесь». Если Ветхий завет и не читали, то уж эту фразу, конечно, слышали и не раз.
Оби версии истории слова раб друг дружку отлично дополняют.
Всё как бы наше славянское началось вслед за крещением, и никак не ранее. Вот такое оно «просвещение».

Используя туманную терминологию славистики, русское заменяется на славянское. Славянское западные историки отождествляют с рабством, с тем рабством, какое и сами порой не различают. Толи оно явление социальное, толи религиозное. А следом и мы, учась по западным учебникам (поскольку других-то и нет), стали искренне полагать, будто славянство, и есть наша историческая национальная древность. Мы не замечаем в термине заложенную Западной школой вирусную закладку с понятием рабства.
Термин-то с подвохом, и с двойным дном. Включаем антивирус и…
Мы - не рабы славусы. Мы русские! Вот наша идентификация в истории.

Ниже представляем вашему виманию электронную интернет-версию словаря Древне-Русского языка. Данный ресурс также вполне заслуживает добавления в страницы “Избранное” ваших поисковых программ.

Словарь древнерусских слов со значением и толкованием (ред. И. И. Срезневский).

Словарь, изданный в конце 19 века уже после смерти составителя, содержит более 40 000 словарных статей и более 17 000 производных форм слов из древнерусского, старославянского и церковнославянского языков.

Титульная страница электронной версии словаря на страничке oldrusdict.ru

На сайте предусмотрен поиск по словарным статьям и значениям, фонетический поиск, а также оглавление словаря для самостоятельного поиска словарных статей. При желании можно связаться с разработчиком, если в проекте вы обнаружете недочеты.

Небольшая инструкция по использованию расширенного поиска также приведена на главной странице словаря.

Оглавление подразделов словаря древнеруского языка
Детальное представление с набранными по-русски словами и ссылками на нужную страницу оригинала.
Ссылка на страницу словаря древнерусских слов из оглавления электронного издания

Приятного использования!

Родноверу на заметку

Несмотря на то, что составитель указанного выше словаря много времени уделял исследованию дохристианских традиций, культов и языков, в издании и других трудах исследователя не упоминается об особой ценности берестяных артефактов. Сегодня же их в большом количестве стали «находить» археологи РАН в местах раскопок XXI века, преимущественно с большим госфинансированием. Кстати, слова “Велес” в книге так же найти не удалось. Что уж тогда говорить о новомодной ?!


В середине XIX века ученые не ведали о “Велесе” и “Ведах”. Просто Михаил Задорнов еще не родился – даром что юморист.

Еще одна особенность, требующая филологического осмысления, содержится в списке фамилий ученых, посвятивших себя изучению древностей. Заметка из Википедии привлекает внимание набором характерных народностей, в которых великорусские фамилии – редкое исключение.


Материал по теме:

Научно обоснованное разоблачение наукообразной версии мировой истории от специалистов из уполномоченной комиссии Российской Академии Наук.


Расширенный видеоматериал с конференции РГБ о выявленных подменах и осознанной манипуляции русской историей за последние два-три века.

Рецензия сайта сайт на историческое исследование А. В. Пыжикова «Грани русского раскола». Видео и стенограмма лекции учёного в ходе презентации новой книги.

Избранные материалы:

Подборка материалов по теме взаимоотношения религиозного и светского восприятия мира, в том числе рубрики « », « », материалы « » , информация , а также читателей сайта «Старообрядческая мысль».

Посетите раздел «Обычаи» нашего сайта. Вы найдёте в нём много интересного из незаслуженно позабытого. , ,

Живой и аргументированный рассказ о способах крещения, практикуемых в новообрядцами, и истинном крещении согласно канонам Церкви.

Краткая подборка объективной литературы о древлеправославии и истории Русской Церкви.

Какой крест считается каноничным, почему недопустимо ношение нательного креста с изображением распятия и прочих образков?

Эксклюзивные снимки запечатлевшие освящение Великой Богоявленской воды в Покровском кафедральном соборе РПСЦ в Рогожской Слободе.

Богатый фото репортаж о поставлении архиерея РПСЦ и зарисовка о современной жизни истинной Церкви.

Все славянские языки: русский, польский, чешский, болгарский, полабский, словацкий, сербохорватский, лужицкии и словенский, происходят от одного , корни которого исходят , языка поэтических гимнов Ригведы. От ведического санскрита ведут своё начало
Русь в ведические времена была единым языковым пространством на огромной территории и обладала единым великим древнерусским языком, имеющим более развитую фонетику, грамматику, чем современный русский язык.
Древнеславянский язык был общим языком общения для всех славянских племён в первой половине I тысячелетия нашей эры…

Лингвистический анализ славянских ЯЗЫКОВ, со всей очевидностью доказывает, что процесс разделения древнеславянского языка начался в середине I тысячелетия н. э. В процессе разделения древнеславянский язык изменялся, искажалось произношение слов, упрощались обороты речи, добавлялась новая лексика, изменялась грамматика.

За 9 веков древнерусский язык сильно изменился, но даже в IX веке, когда в древних русских летописях упоминались отдельные славянские народы - болгары, чехи, ляхи и др., летописцы отмечали, что все они говорят на одном славянском языке. Что означает слово СЛАВЯНЕ?

Попробуем отыскать корни слова СЛАВЯНЕ в словаре ведического санскрита:

Щрава - śrava - Слово. (Буквы Р и Л очень часто взаимозаменяются или переставляются, тому есть много примеров: Бала-рай-ка = bala-rai-ka – Балалайка . Руч - ruс –луч, блеск. Лай, рай, раяти - laj, rai, rayati – лай, лаять.)

Щраваха - śravaḥ - хвалебное слово, громкая хвала (Слава)

Результат каждого этапа глубинного прочтения текста становился «ключом» к переходу на следующий этап. Все уровни прочтения текста соединялись в единое глубинное понимание текста. Начиная от простого чтения, человек получал обиходную мудрость; глубокое чтение – высший порядок мудрости, осознание глубинной информации матрицы. Получалась «информационная матрешка» для всех: простой люд повторял священные тексты в песнопениях, гимнах, прославляя Богов из века в век, так просто и надежно сохранялась сакральная (тайная) информации во времени. Ведуны, кудесники, жрецы хранили «ключи» для расшифровки древней мудрости.

Каков же принцип извлечения информации на разных этапах ОБРАЗОВАНИЯ?
Для примера возьмём саму древнерусскую Азбуку.
1 этап: изучение названия буквицы, её начертание, узнавание в тексте и прочтение. Аз, Буки, Веди – «Я узнал буквы» — говорит ребёнок, потому, что «Буки», для него звучит понятнее, чем «Боги».

2 этап: все буквицы Азбуки – от Аз до Ять — можно соединить в связный поучительный текст:

АЗЪ БОГИ ВЕДИ = Я Письмена Познал
ГЛАГОЛ ДОБРО ЕСТЕ = Слово Есть Достояние
ЖИВИТЕ ЗЕЛО, ЗЕМЛЯ И ИЖЕ КАКО ЛЮДИ = Живите, трудясь упорно, Земляне, и те, кто подобны людям (те, кто считает себя Людьми)
МЫСЛИТЕ НАШ ОНЪ ПОКОЙ = Постигайте Нашу Единую Основу (Опору)
РЦЫ СЛОВО ТВЁРДО = Неси (Реки, Говори) Знания Убеждённо.
ОУК ФЕРЕТ ХЕРЪ = Знания Оплодотворяет Всевышний
ЦЫ ЧЕРВЛЕ, ШТА ЕРА ЮСЪ ЯТИ = Дерзай, Точи, Червь, чтобы Сущего Свет Постичь!

3 этап: скрытый смысл имеют также и другие строки, столбцы и даже диагонали буквицы, представленные в виде матрицы 7х7, что является доказательством уникальности древнеславянского языка, впитавшего в себя древние корни слов ведического санскрита, языка наших предков из Арктиды.

Древнерусская Азбука представляет собой связный текст, в котором изложено послание!
При чтении названия каждой буквицы Древнерусской Азбуки, перед вами возникает скрытое послание, написанное на древнерусском языке:


АЗ-БУКИ
, (буква А осначает «тма» (тысяча), А = легион (10 тысяч) «Нас Тысячи»
— с Богом, с Божьей помощью

ГЛАГОЛИ – речь слова грамоты, (Бог Глаголи Сотворяша –Бог сотворил речь)
ДОБРО — для Добра.
ЕСТЬ – есть, существовать
ЕСМЬ – «Я с Богом внутри себя» познаю пространство
— , существуйте для Жизни, ибо смысл Жизни в самой Жизни
(очень, сильно, ДЗЕЛО – дельно, усердно, ЦЕЛО — целостно) (в англ. jealous –ревностно)
– Земля
ИЖЕ – в союзе, с Единой,
ИЖЕИ – ВСЕЙ ЕЁ (Земли), вселенской структуры
ИНИТЬ – пронизанной, общностью, общением, для объединения
ГЕРВЬ – зреть, созревать.(яр, яровой, ярый, жар, жаркий…, любить).
, каким образом,
ЛЮДИ – Люди, миряне, народ
МЫСЛИТЕ — цель, намерение, решимость, помысел, размышление, когда плоть сливается с Духом
— свой, близкий по духу
ОНЪ – «оный», единственный
ПОКОЙ — покойно,

СЪЛОВО – слово, воплощённая мысль
ТВЕРДО – твердыня, видимое пространство небес
УКЪ — Указ
ОУК — Наука
ФЪРЕТЪ — постичь, понять (в санскрите – вперёд! Ура! -единый возглас атакующего войска) ПЕРЕТЬ – двигаться вперёд
– божественный ()
ОТЪ — отсюда
ЦЫ — (ци, цти) – «точи, проникай, вникай, дерзай», как
ЧРЪРВЛЬ – червь
ША – что,
ШТА – чтобы, «для того, чтобы»
ЕРЪ — ЕРЫ – ЕРЬ = Ъ, Ы, Ь – Твёрдыми и Мягкими усилиями.
ЮНЬ — ясный, свет.
ЯТЬ — Ять (яти) – объЯТЬ, постичь, взЯТЬ, иметь, изъЯТЬ.

В Азбуке скрыты не только поучительные наставления всем изучающим грамоту.
Попробуем построить фразы из 3-4 буквиц по порядку, каждую строку начнём с новой по порядку буквицы, в конце каждой новой строки добавим следующую по порядку буквицу Азбуки.
Азъ Боги Въды — Я Богов ведаю
Боги Въды Глаголи Добро — Боги в Ведах Глаголят Добро.
Въды Глаголи Добро Есть — Веды повествуют о том, что добро есть.
Глаголи Добро Есть Животъ — Говори о том, что Добро — это Жизнь.
Добро Есть Животъ Зело — Добро — это жизнь цельная (усердная)
Есть Животъ Зело Земля — Есть много жизни на Земле.
Животъ Зело Земля Иже Ижей — Жизни много на Земле и Всей(вселенной)
Зело Земля Иже Ижей Инить — Целостна Земля вместе со всей Вселенной
Земля Иже Ижей Инить Гервь — Земля в союзе с ней (Вселенной) зреет (Яр, жар)
Иже Ижей Инить Гервь Како — Вместе с нею, Вся пронизана, как жаром (ЯР, Любовью)
Ижей Инить Гервь Како Люди — Вся ОНА пронизана жаром (Любовью), как люди
Инить Гервь Како Люди Мыслите — В ней Любовь, как у людей в помыслах
Гервь Како Люди Мыслите Нашъ – Любовь, как у людей в помыслах своих
Како Люди Мыслите Нашъ Онъ – Как люди в помыслах своих едины
Люди Мыслите Нашъ Онъ Покой — Людские мысли едины о покое
Мыслите Нашъ Онъ Покой Рцы — Думаете весь наш покой в словах (в речах)
Нашъ Онъ Покой Рцы Слово — Наш единый покой в слове изречённом
Онъ Покой Рцы Слово Твердо — Единый покой в твёрдо изречённом слове
Покой Рцы Слово Твердо Укъ — Покой в твёрдо изречённом слове устава
Рцы Слово Твердо Укъ Оук — Изрекай твёрдо слово устава и науки
Слово Твердо Укъ Оук Фъреть — Слово твёрдо устава и науки постигни
Твердо Укъ Оук Фъреть Херъ — Твердь устава и науку постигни Божью
Укъ Оук Фъреть Херъ Отъ — Устав и науку от Бога постигнешь
Оук Фъреть Херъ Отъ Цы — Науку постигнуть от Бога дерзай
Фъреть Херъ Отъ Цы Червль — Постичь науки от Бога, старайся, как червь
Херъ Отъ Цы Червль Ша Шта — От Бога ты червь, потому что
Отъ Цы Червль Ша Шта — Отсюда вникай (точи), как червь, потому
Цы Червль Ша Шта Юнь — Вникай, как червь, чтобы стало ясно
Червль Ша Шта Юнь Ять — Точи, Древо Познания, чтобы Свет Взять.


Чтобы остановить или, для начала, затормозить процесс одичания, упрощения, обезображивания русского языка, надо вернуться к своим корням, говоря образно, к своим истокам. А для этого необходимо знать язык своих отцов, щуров, пращуров. И не только знать, а быть, становиться полноправными наследниками богатейшего наследия наших предков, овладев знанием родного языка в полном объеме.

«Паки, паки, иже херувимы, житие мое», - говорил режиссер Якин в пьесе Булгакова «Иван Васильевич», искренне полагая, что общаться с царём Иваном Грозным следует именно так. И сегодня это заблуждение разделяют большинство людей, не понимающих разницы между древнерусским, старославянским и церковнославянским языками.

И если древнерусский и старославянский языки в самом деле являются родственными между собой, то у церковнославянского - особое положение: он существенно отличается от всех ныне существующих и уже мертвых славянских языков.

Происхождение

Церковнославянский язык – это язык богослужения, употребляемый Православной Церковью в России, Болгарии, Сербии, Черногории, Белоруссии на Украине и в некоторых других странах, где исповедуют православие. Он создан святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием на основе староболгарского (который мы сегодня называем старославянским) и старомакедонского. Специалисты находят в нем также моравские вкрапления и следы влияния других славянских языков.

Принеся в славянские земли азбуку и книжность, а вместе с ними и тексты, которые следовало произносить во время богослужения, Кирилл и Мефодий столкнулись с необходимостью перевода на славянский язык сложнейшего понятийного аппарата, сложившегося к тому времени в православном богословии и тесно связанной с ним философии.

За спиной солунских братьев были многие столетия развития книжного греческого языка, приобретшего к IX веку изумительное богатство и отточенность. Славянские наречия, к тому времени бесписьменные, такой традиции не имели. «Мы же, славяне, – проста чадь», - писал моравский князь, приглашая Кирилла и Мефодия, под «простотой» разумея «некнижность». Так и появился церковнославянский язык – из текстов, переведенных братьями Кириллом и Мефодием с греческого и записанных вновь созданными буквами азбуки-кириллицы.

Церковнославянский – славянская латынь

Многие сравнивают церковнославянский с латынью, и в этом есть определенный резон. Церковнославянский так же, как и латынь, используется в богослужении, так же как и латынь, это мертвый язык, не имеющий носителей, для которых он был бы родным. Но на этом сходство заканчивается.

Различие же с латынью гораздо более принципиальное. Латынь на протяжении длительного времени была живым, разговорным языком. На латыни общались в обыденной жизни, на ней писали деловые бумаги, литературные произведения самого разнообразного характера, со временем латынь стала языком науки и медицины. Церковнославянский никогда не использовался ни для чего другого, кроме богослужений.

На этом языке только молятся. В этом - его особая функциональная чистота. Эту чистоту понимали еще в Средние века. Болгарский автор, которого Черноризец Храбрый в своем трактате «О письменах» именно этой особенностью церковнославянского языка обосновывает свое представление о его превосходстве над другими наречиями.

Есть и еще одно отличие от латыни. В Средние века, когда в королевства Западной Европы пришло христианство и началось богослужение на латыни, подавляющему большинству прихожан этот язык был непонятен. На «народные» языки Библия была переведена лишь в эпоху Реформации. В случае с церковнославянским языком было совсем по-другому. Для прихожан первых славянских православных храмов церковнославянский был понятен.

Как говорят специалисты, тут имела место диглоссия - ситуация, когда параллельно существуют два языка, но носителями они воспринимаются как один. Есть «высокий» пласт лексики и «низкий»: один – для богослужений, другой – для обыденной жизни. С течением времени «народные» языки – русский, болгарский, сербский и другие – подверглись трансформации, а церковнославянский сохранился почти в том же виде, в каком был создан Кириллом и Мефодием.

Примеры лексики

Церковнославянский язык является родственным современному русскому, и многое в нем понятно нашему уху. Или кажется понятным. Сходство, а иногда идентичность многих слов приводит к недоразумениям. Вот лишь несколько примеров.

Живот: на церковнославянском это – «жизнь». Многие люди полагают, что и в древнерусском «живот» означал «жизнь». Однако наши предки «животом» называли имущество, пожитки.

Непостоянно – то, против чего нельзя «постоять», выстоять. Непостоянно – это значит «невыносимо».

Позор – «зрелище».

Пища – «наслаждение». «Пищный» на церковнославянском означает «сладостный».

Тихий: ближе всего к современному русскому «мирный», такой, в котором нет угрозы. Иногда словом «тихий» обозначается греческое понятие «радостный», как в выражении «Тиха бо дателя любит Бог» (Бог любит того, кто подает милостыню с радостью).

Теплый – «очень горячий», «жгучий». «Теплый молитвенник» - это тот, кто молится горячо.

Умиление – «сокрушение», а отнюдь не «нежность» или «растроганность», как мы сегодня понимаем.

Умный – «умственный», «мысленный», «духовный», «нематериальный». Отсюда - «умное делание» - название молитвенных практик, которое можно перевести как «духовная работа».

Богослужение: церковнославянский или русский?

В наши дни в церковной, как и в светской среде, есть сторонники перевода православного богослужения с церковнославянского на современный русский язык. Сторонников этого проекта аргументируют это тем, что святые равноапостольные Кирилл и Мефодий в свое время ввели церковнославянский язык в оборот именно для того, чтобы литургия была понятна молящимся. И сегодняшнюю ситуацию, когда, стоя в храме, люди не понимают большую часть того, что произносится, считают отступлением от заветов корсунских братьев.

Противники перевода ссылаются на невозможность адекватного перевода на современный русский язык текстов, написанных на славянской «латыни». В этом случае произойдут неизбежное «снижение» смысла, утрата высокого значения произносимых слов, поскольку современный русский по отношению к церковнославянскому является в большой степени «профанным», «низким» языком.

Термин "древнерусский язык" употребляется в двух близких, но не тождественных значениях. С одной стороны, древнерусский язык - это восточнославянский праязык, язык восточных славян до периода их распада на три отдельных восточнославянских народа, т.е. примерно до XIII - XIV вв. Возникновение древнерусского языка в этом смысле слова относится к периоду распада праславянского языка и расселения восточных славян на более широкой, чем это было первоначально, территории. С другой стороны, термин "древнерусский язык" используется для обозначения письменного (литературного) языка восточных славян с периода его возникновения (XI в.) до распада (XIV в.), а иногда и до XVII в. С XIV, а особенно с XV в. в письменных памятниках уже достаточно ярко проявляются черты русского (великорусского), украинского и белорусского языков.

Древнерусский язык - язык восточнославянских племен - не мог быть абсолютно единым, как не были абсолютно едиными и другие распространенные на значительных территориях языки в те далекие времена.

Письменный язык Древней Руси существовал в двух вариантах. Эти варианты четко различались в полярных случаях. С одной стороны, это религиозная литература, сочинявшаяся (или переписывавшаяся) на разновидности старославянского языка с некоторыми русскими элементами (так, например, хотя в соответствующих рукописях и применялись знаки для носовых гласных - юсы, употребляли их неверно, так как здесь написание не опиралось на живое произношение: неверное употребление юсов и является русизмом в старославянской речи). С другой стороны, это деловая и частная переписка, которая велась на языке, близком к живому народному языку восточных славян, хотя и сюда могли проникать элементы старославянские. Между этими двумя полюсами - множество переходных случаев, представленных, в частности, юридическими документами типа сборников законов ("Русская правда"), художественными произведениями, среди которых жемчужина древнерусской литературы - "Слово о полку Игореве", историческими сочинениями ("Повесть временных лет" и другие летописи). Степень насыщенности их восточнославянскими или старославянскими элементами не только различна, но и варьируется внутри текста в зависимости от содержания данного текста, от стиля автора и т.п. Поскольку между двумя вариантами древнерусского литературного языка имелись значительные общие черты, существовала возможность понимания книжниками обоих вариантов.

Книжнославянский вариант литературного языка, оторванный от живительных соков своей народной основы, не имел значительного внутреннего развития: он лишь усваивал вносившиеся в него элементы, возникавшие внутри других источников. Развитие южнославянского варианта сводится в значительной мере к освоению им народных восточнославянских элементов. Внутреннего фонетического и грамматического развития в южнославянском варианте не наблюдается. Иначе обстояло дело с народно-восточнославянским вариантом древнерусского литературного языка. Впитывая в себя необходимые лексические, синтаксические и стилистические средства книжной речи, этот вариант языка не был вместе с тем закрыт для влияния устной разговорной и устно-поэтической речи. Но самое главное, он отражал внутреннее самодвижение древнерусского языка как языка восточнославянской (древнерусской) народности.

Именно своеобразное двуязычие (диглоссия) древнерусских книжников наряду с наличием иностранных слов вызывало к жизни появление ряда своеобразных словарных пособий, в которых толковались непонятные (разного происхождения) слова церковных книг, в частности "Толкования неудобь познаваемым речам". Такого рода пособия были необходимы и в более поздний период, когда в письменной речи как Западной Руси, так и Москвы все еще очень большое место занимали тексты, ориентированные на книжнославянскую традицию. И в первых грамматических пособиях у восточных славян отражалась эта потребность в обучении носителей народно-разговорного языка книжнославянскому варианту литературного языка: это были грамматики церковнославянского языка.

Древнерусский письменный язык пользовался, как правило, лишь одной из славянских азбук - кириллицей.

Похожие статьи